Страница телеграм канала Slang Bang! / Слэнг Бэнг!

slangbang logo

Slang Bang! / Слэнг Бэнг!

73640 подписчиков

Публикуем английские выражения, которых не найти в учебниках! Стикеры SB: bit.ly/stickersbang Твиттер: bit.ly/twittersbang Вопросы и реклама: @helenares


Входит в категории: Лингвистика
Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
18.10.2021 20:10
Hey! What gives? Просто не верится, что до начала Holiday Season осталось чуть больше месяца! Как выразить свое удивление, негодование, расстройство по этому или какому-то другому поводу? Вспоминаем в этой подборке. 1) Why on (God’s green) earth – фраза, усиливающая вопрос. Можно перевести как “с какой стати”, “на кой”, “чего ради”. Вместо why можно использовать и другое вопросительное слово – например, how или what. Why on earth would I want to accept your offer? 2) What the blazes? – выражение, передающее раздражение и злость говорящего. Эквивалентами в русском языке могут быть “на кой черт”, “какого лешего”, “какого хрена” – продолжите список сами. What the blazes is going on here? 3) Why in God’s name – синоним why on earth, который также выражает недоумение. 4) What (in) the hell/devil – здесь также возможны разные вариации с использованием what/were/how/why. Where the devil have you been? The meeting has already started. 5) What are you like? – фраза из британского разговорного английского, которая пригодится, если нужно описать чье-то странное или глупое поведение. What are you like? I told you never to call me here! Cheers!
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
18.10.2021 11:10
Хотите, чтобы ваш ребенок заговорил, как настоящий native speaker? Запишите его в онлайн-школу “Фоксфорд”! Ребёнку понравится такой английский — на занятиях он встретится с любимыми героями, будет обсуждать интересные темы и примеры и начнет говорить с первых уроков без стеснения и страха. "Фоксфорд" выявит пробелы вашего ребёнка и подтянет его знания, чтобы не волноваться на школьных уроках. Получите бесплатный урок и скидку в 20% на первую покупку по промокоду WOW20 (назовите его преподавателю на вводном уроке). На бесплатном уроке проведут диагностику текущих знаний ребенка и дадут рекомендации по изучению языка. Запишитесь прямо сейчас: clck.ru/YF4vs #реклама
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
15.10.2021 19:10
Heyo! В сегодняшней подборке – несколько идиом, которые лишь на первый взгляд связаны с октябрьской погодой и которые можно использовать как в пабе с компанией англоговорящих друзей, так и в деловом общении. 1) I don’t have the foggiest (idea) – не имею ни малейшего представления. I don’t have the foggiest how to solve that equation. 2) Wait for a rain in the drought – ждать капли дождя в засуху (или у моря погоды, если использовать аналог в русском языке). Getting a job offer in this highly competitive industry is like waiting for a rain in the drought. 3) Rain on one’s parade – портить кому-то малину. I’m sorry to rain on your parade but you’re not allowed to smoke in here. 4) Shoot the breeze – болтать. I’m so glad we got to just shoot the breeze together. 5) Windfall – удачное стечение обстоятельств, которое обычно приводит к финансовой прибыли, или сама эта прибыль. The government is hoping to collect a windfall tax. Have a blast at the weekend!
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
14.10.2021 18:10
Oi! How’s it going? Октябрьская погода преподносит нам постоянные сюрпризы, и даже если вы impervious to the vagaries of the weather и продолжаете поражать окружающих своей продуктивностью, поговорить о погоде может быть полезно хотя бы для расширения вашего словарного запаса. Разберем несколько идиом, связанных с плохой погодой. 1) A storm in a teacup/a tempest in a teapot – буря в стакане воды или попросту высосанная из пальца проблема. Первый вариант британский, второй – американский. I get so annoyed when people tell me that my problem is just a tempest in a teapot. 2) Ride out the storm/weather the storm – перенести трудности без потерь. I wouldn’t be able to ride out the storm without the support of my family. 3) Any port in storm – эта идиома пригодится в непростой ситуации, которая вынуждает вас цепляться за любую возможность. 4) A face like thunder – грозное, рассерженное лицо. The teacher entered the classroom with a face like thunder. 5) Steal somebody’s thunder – опередить кого-то; переключить всеобщее внимание с другого человека на себя; украсть чью-то идею. Выражение пришло к нам из театра: в XVIII веке звуковой аппаратуры для создания звука грома, разумеется, не было, и драматург Дж. Деннис предложил трясти в миске металлические шары и даже назвал получившееся устройство mustard bowl. Увы, пьесу приняли плохо, зато звуки грома получились настолько правдоподобными, что устройство решили использовать в будущем. Rachel stole Monica’s thunder at her wedding because that’s when she found out Rachel was pregnant. Cheers!
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
11.10.2021 20:10
Hi peeps! Началась очередная рабочая неделя, а это значит, что упасть в серотониновую яму будет совсем некстати. Ловите подборку для поднятия боевого духа и оставайтесь bright-eyed and bushy-tailed! 1) Pin one’s hopes (on/to something) – простое и красивое выражение со значением “возлагать надежды”. I would say, don’t pin your hopes on anyone but yourself. 2) Bounce back – прийти в себя (после болезни или разочаровывающего жизненного опыта). He seems to bounce back after the stress he experienced. 3) On a wing and a prayer – идиома, вошедшая в широкое употребление благодаря военным летчикам, которая используется в случае, если шансов на успех не так много, но мы все равно не теряем надежду. 4) Fancy your chances – верить в успех предприятия. I don’t fancy my chances very much, so I would be chuffed to bits if I win the lottery. 5) Hope springs eternal – аналог выражения “надежда умирает последней”. He is crushed under the weight of his own failure but hope springs eternal, so he decides to try again. Cheers!
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
07.10.2021 19:10
What’s poppin’? Если вы понимаете, о чем говорят современные школьники – вашим познаниям в сленге позавидует даже носитель. В сегодняшней подборке собраны слова и выражения, которые напомнят вам о школьных годах. 1) Crack a book – открыть книгу, заняться учебой. Выражение обычно используется в отрицательной форме. I haven’t cracked a book all semester, and I have no clue what to do in the exam tomorrow. 2) Groise/groize/grease – слово из британского разговорного английского со значением “прилежно учиться”. With the start of the new school year, we all had to groise a lot harder than we used to. 3) Crocodile – так в разговорном английском называют школьников, которые выстраиваются в парами, прежде чем идти куда-то за пределы школы. The children walked in crocodiles from the schoolhouse to the dining room. 4) Apple-polisher – подхалим, подлиза, не обязательно в школьной среде. Синоним выражения teacher’s pet, которое мы уже разбирали раньше. Being an apple-polisher will get you nowhere when the finals roll around. 5) Mug up (on something) – быстро и усиленно учиться, особенно перед экзаменами. I have to mug up on my English before my business trip to the UK. Cheers!
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
04.10.2021 20:10
Happy Teacher’s Day! Завтра во всех учебных заведениях страны школьники и студенты будут поздравлять своих учителей. Мы также поздравляем всех, чья работа связана со сферой образования, и разбираем несколько тематических разговорных слов и выражений. 1) Crayola – восковой мелок в разговорном английском используется еще и в значении ‘сумасшедший’ и отсылает нас к фразе cray-cray – что-то совершенно безумное. My class was crayola today, and I was trying to quieten them down the whole morning. 2) Gray-gray – провести все выходные за проверкой домашнего задания. Although I usually don’t mind grading papers, this Monday I feel knackered as my last weekend was gray-gray. 3) T-burn – строгий и испепеляющий взгляд учителя. Giving misbehaving kids the t-burn doesn’t seem to work anymore. 4) Chalkie/chalky – так австралийцы называют учителей (chalk в переводе с английского означает ‘мел’). 5) TA – это не только thank you в разговорном британском английском, но и аббревиатура, которая расшифровывается как teaching assistant. You can discuss the issues that are talked about in the lectures either with your prof or with a TA, usually a graduate student. Cheers!
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
01.10.2021 20:10
Howdy! Незаметно пролетел первый месяц осени, а мы толком не обсудили полезные идиомы этого сезона! 1) October surprise – неожиданное событие незадолго до выборов президента США, которые, как известно, происходят в ноябре. 2) Rain pitchforks (and hammer handles) – немного старомодная, но от этого не менее забавная идиома со значением “льет как из ведра”. We had to put off the barbecue – it was raining pitchforks and hammer handles the whole weekend! 3) Leaf-raking – фраза, которую можно буквально перевести как “сгребать граблями листву”, в переносном значении описывает трудоустройство людей только для того, чтобы облегчить их положение. All those projects we’ve done and all the leaf-raking only make sense because of the solidarity among us. 4) Hotumn – аномально теплая осень. 5) Autumn years – поздние годы жизни человека. She always looks so fresh and supple even though she has entered her autumn years. Cheers!
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
30.09.2021 21:09
Мы уже убедились, что процесс поиска можно описать при помощи самых разных идиоматических выражений и сленга. А как описать тот самый ‘aha’ moment, когда поиск таки увенчался успехом? 1) Finders keepers (losers weepers) – фраза, которую любят произносить дети, если они нашли что-то и собираются оставить это себе. Эквивалентом в русском языке может быть “что с возу упало, то пропало”. The child yelled ‘finders keepers’ and ran from the playground with a toy he had discovered. 2) Get wind (of something) – узнать, проведать о чем-то, обычно если это пытались скрыть. I don’t want our children to get wind of the fact that we’re getting a divorce. 3) Fossick – австралийское разговорное словечко со значением ‘искать’. I spent hours fossicking around for my passport. 4) Have a (good) nose (for something) – иметь хороший нюх на что-то. He’d always had a nose for valuable antiques, so we were taken aback when his last purchase turned out to be a valueless replica. 5) On the scent – быть на пути к открытию. The scientists are on the scent of something really big. Cheers!
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
29.09.2021 18:09
Трудностям, связанным с поиском информации, посвящено множество любопытных идиом. Давайте разберем несколько из них: 1) Wild-goose chase – поиск, который является абсолютной тратой времени, поскольку желаемое либо не существует, либо находится совсем не там, где ищут. The task he gave to us was nothing but a wild-goose chase intent on wasting everyone’s time. 2) A needle in a haystack – иголка в стоге сена, или то, что невозможно найти. Finding my photo in this humungous archive is like looking for a needle in a haystack. 3) Leave no stone unturned – сделать все возможное для достижения цели, особенно если эта цель – найти что-то. Очень популярная идиома среди политиков. We have a collective commitment to leave no stone unturned in trying to prevent harassment. 4) Give (somebody/something) the once-over – бегло осмотреть что-то. The security guards gave me the once-over. 5) Scrounge around – искать что-то или кого-то. I have to scrounge around for somebody to go to that wedding with. Cheers!
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
28.09.2021 19:09
Hi folks! Вчера был день рождения самой популярной поисковой системы. Никого уже не удивляет, что слово “загуглить” органично вплелось в нашу речь, но как насчет разговорных слов, выражений и аббревиатур в английском языке? 1) Googleable – информация, которую можно найти в гугле. If you have any questions, you can just email the speaker of today’s conference – he is googleable. Or you can just ask the administrators to give you his email address. 2) Giyf – google is your friend – аббревиатура, призывающая проверить информацию в гугле. Don’t invest in anything within the stock market without understanding how it works. Giyf, so take your time to figure this out. 3) Jfgi – just fucking google it – фраза, схожая по смыслу с предыдущей, но сигнализирующая о крайнем раздражении человека, который отказывается объяснять другим то, что они без проблем могут узнать самостоятельно. He was obviously fed up with my silly questions as at some point he sent me a jfgi gif. 4) Googspell – гуглить слово, чтобы проверить его написание (spelling). 5) Tgfg – аббревиатура, которая расшифровывается как thank goodness for google и которая выражает разделяемое всеми нами чувство благодарности за то, что мы имеем возможность найти любую информацию за долю секунды. Cheers!
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
24.09.2021 19:09
Thank God it’s Friday! Наступил вечер пятницы, а это значит – время поговорить о лексике, которая описывает время вне работы. Мы также рассмотрим несколько восклицаний, которые призывают человека прекратить что-то делать или просто хорошенько расслабиться. 1) Time off in lieu – фраза, характерная для бизнес-английского, означающая время, которое человек потратил на переработки и теперь может использовать его для отгула. 2) CTO – compensatory time off – эта аббревиатура также свойственна деловому английскому и имеет то же значение, что и предыдущая фраза. Our company’s CTO agreement allows the employees to overtime compensation in the form of time off. 3) Skip it! – забей, не бери в голову. What did just say? – Oh, skip it! 4) Don’t sweat it! – не парься, не беспокойся. Don’t sweat it! Even if you come a few minutes late, I’ll wait for you. 5) Give it a rest! – а это восклицание, вопреки ожиданиям, призывает человека не успокоиться, а замолчать. Фраза give me a rest имеет уже несколько другое значение – так человек просит собеседника прекратить, отстать от него. Give it a rest! I’ve heard enough of your poppycock. Cheers!
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
23.09.2021 20:09
Жить равно работать? Несмотря на то, что понятие work-life balance все еще кажется большинству из нас недостижимым идеалом, есть ощущение, что мы хотя бы стали намного больше говорить о том, что трудоголизм и переработки – это не всегда похвально. Ловите лексику на тему: 1) NST – аббревиатура, которая расшифровывается как non-screen time. We’ve been discussing as a family the possibility of having some NST, at least during meals and before going to bed. 2) Tech-life balance – ситуация, в которой технологии делают личную жизнь и отношения человека с окружающими только лучше. The online world is changing so fast that I can’t keep up with it, and my tech-life balance is a growing concern. 3) On an even keel – стабильный, спокойный, сбалансированный. I wish I could keep things on an even keel instead of getting stressed out all the time. 4) Downtime – внерабочее время. You have to stop being so hard on yourself! Set aside some downtime for the things that help you relax. 5) Draw the line – обозначить черту, которую нельзя пересекать. I need to draw the line at working unsocial hours. Cheers!
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
22.09.2021 20:09
How’re things? Продолжим разбирать лексику, которая пригодится вам в рабочем контексте. Сегодня мы поговорим о том, как можно описать характер работы и разные типы занятости. 1) Side hustle – подработка. Setting up a side hustle is a great away to make money alongside your main job. 2) Cushy job – работа, не требующая больших усилий. I believe that the worst thing that can happen to a young and ambitious person is to get a fat cushy job. 3) Pen pusher/pencil pusher – человек со однообразной работой в офисе. Первый вариант – британский, второй – американский. 4) Dead-end job – работа, не дающая человеку карьерных перспектив. It’s a shame that such a gifted person like you got stuck in a dead-end job! 5) Zero-hours contract – тип трудового договора, согласно которому работодатель не обязан гарантировать человеку фиксированное минимальное количество рабочих часов. Zero-hours contracts, or casual contracts, are usually used for ‘on call’ work. Cheers!
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
21.09.2021 20:09
Let’s take five? Если вы чувствуете, что работы навалилось много, и вам нужен перерыв, сегодняшняя подборка будет как нельзя кстати. 1) Take five – прерваться на несколько минут. Well, we’ve been plugging away all morning, so let’s take five. 2) Take a breather – отдохнуть, расслабиться на некоторое время. You just need to take a breather, to regain energy and come back to work feeling bouncy again. 3) Come up for air – остановиться работу, чтобы передохнуть. What a day. I really need to come up for air. 4) Frazzled – вымотанный, особенно после долгой и напряженной работы, физической или интеллектуальной. I’d been working hard for a few weeks in a row and felt I was completely frazzled. 5) Fit to – уставший, без задних ног. After passing all my finals, I was fit to and couldn’t even celebrate. Cheers!
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме