Страница телеграм канала Slang Bang! / Слэнг Бэнг!

slangbang logo

Slang Bang! / Слэнг Бэнг!

73640 подписчиков

Публикуем английские выражения, которых не найти в учебниках! Стикеры SB: bit.ly/stickersbang Твиттер: bit.ly/twittersbang Вопросы и реклама: @helenares


Входит в категории: Лингвистика
Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
10.07.2020 17:07
TGIF! Долгожданная пятничная подборка, которая настроит вас на приятные выходные. Have a whale of a time! 1) Sundowner – алкогольный напиток, который пьется во время заката. This time tomorrow we will be sipping sundowners around a campfire. 2) Top-up – это слово пригодится, если пора освежить бокалы. Your glass is half empty. Would you like a top-up? 3) Mocktail – безалкогольный коктейль (“mock” означает “насмехаться”). 4) Mixologist – человек, который предпочел карьеру бармена получению высшего образования. I ped out of college and became a mixologist. 5) On the juice – пить алкоголь в больших количествах. He spent the whole weekend on the juice – that’s why he is not at work today. Cheers!
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
09.07.2020 21:07
Раз мы тут про климат заговорили, давайте заодно вспомним несколько очень полезных идиом, в которых упоминаются погодные явления. 1) Bolt from the blue – нежданно-негаданно, или как гром среди ясного неба. His illness came as a bolt from the blue to his family. 2) Have one’s head in the clouds – предаваться мечтаниям и оторванным от реальности размышлениям. 3) Silver lining – или every cloud has a silver lining, если в полном варианте. Эквивалент выражения “нет худа без добра”. He lost his job, but got a decent payment as compensation as well as a good reference from his boss. Every cloud does have a silver lining, you know. 4) Take a rain check – отклонить предложение или отложить что-то на потом. I guess I will take a rain check on that drink. 5) A storm is brewing – если надвигается гроза – жди неприятностей. Our partners look angry - the storm is brewing. Cheers!
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
08.07.2020 20:07
Hiya! Продолжаем объяснять самые актуальные понятия на тему экологии. Enjoy! 1) Greentailing – green + retailing. У этого термина два значения: первое – это продажа экологичных товаров и услуг, второе – ведение бизнеса, который не наносит вред окружающей среде. Walmart was one of the first retail companies in the field of greentailing, having implemented a sustainability program. 2) Eco-bling – гаджеты и оборудование, которые в теории должны делать нашу жизнь проще без вреда для окружающей среды, но на деле приносят мало пользы (“bling” относит нас к выражению “bling bling”, описывающему все дорогое и кричащее). Some people claim that solar panels installed on residential homes are nothing more but eco-bling. 3) Seaganism – забавное слово, описывающее очередные пищевые привычки. На этот раз речь идет о веганах, которые включают в свой рацион рыбу и морепродукты, разведение которых было экологически безопасно. Being a seagan shouldn’t be confused with being a pescatarian, who has the option of eating salmon with butter sauce. 4) Gas-sipper – траспортное средство, которое использует мало топлива. 5) Hypermiling – пользоваться машиной таким образом, чтобы экономить топливо. Hypermiling is gaining popularity due to the rise in gasoline prices. Cheers!
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
07.07.2020 20:07
What’s poppin’? Как же много оказалось любопытных неологизмов, связанных с темой экологии! Одной подборкой ограничиться невозможно, так что ловите еще пять слов на тему: 1) Cookprint – наверняка многие из вас слышали об углеродном следе, или carbon footprint. Здесь, собственно, логика та же: cookprint – это вред, который приносит использование энергии для приготовления пиши, а также отходы, которые образуются в процессе готовки. Even if you don’t cook, someone cooks what you eat, and this also contributes to the cookprint you leave on an everyday basis. 2) Ecosexual – человек, который настолько заинтересован в вопросах экологии, что это влияет на его выбор романтического партнера – иначе говоря, с любителем мехов и стейков он встречаться не будет. 3) Locavore – человек, который ест только продукты местного производства. Locavore movement aims to improve local economies and agriculture. 4) Trashion – одежда, которая производится из переработанных материалов. This trashion show exhibits clothes made entirely from recycled materials 5) Econut – человек, который фанатично выступает за защиту окружающей среды. Cheers!
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
06.07.2020 20:07
Whazzup! Мода на экологичность прочно входит в нашу повседневность – сложно поверить, что найдется хоть один человек, который не слышал о Грете Тунберг, парниковом эффекте и необходимости сортировать мусор. Сегодня нас ждет экологическая подборка: 1) Flexitarian – человек, который вроде бы отказался от продуктов животного происхождения, но от случая к случаю позволяет себе свои любимые крылышки. 2) Ecocide – разрушение окружающей среды. Carbon emissions are gradually contributing to ecocide. 3) Reduce, reuse, recycle – фраза, которая уже превратилась в английскую идиому и стала девизом всех тех, кому небезразлична экологическая ситуация на планете и кто пытается сократить потребление вещей. 4) Biopiracy/bioprospecting – попытки крупных компаний зарабатывать на сельскохозяйственных достижениях традиционных культур (естественно, без разрешения представителей этих культур и каких-либо выплат). 5) Tree hugger – шутливое обращение к человеку, который ратует за защиту окружающей среды. Fashion Week security guards were said to keep an eye on the tree huggers from Greenpeace who came to throw red paint on the visitor’s fur coats. Cheers!
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
03.07.2020 16:07
Hey there! Еще один тематический блок об охвативших людей настроениях в этом пятничном выпуске. 1) A paper tiger – нечто, на первый взгляд кажущееся чем-то сильным и грозным, но на деле не представляющее опасности. The government was suddenly revealed as a paper tiger. 2) Go down like a lead balloon – не вызывать одобрения публики. This voting campaign went down like a lead balloon causing more irritation than support. 3) A recipe for disaster – то, что обречено на провал. 4) Sweep (something) under the carpet – утаивать проблему и откладывать ее решение вместо того, чтобы начать с ней разбираться. The company’s board of directors was accused of sweeping financial inaccuracies under the carpet. 5) Make a pig’s ear – делать что-то из рук вон плохо. They made a pig’s ear out of the voting procedure. Cheers!
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
02.07.2020 15:07
Вчерашние события не стали ни для кого из нас неожиданностью, поэтому отчаиваться и злиться нет смысла. Этот день в очередной раз показал, что нас, активных и критически мыслящих, много, и сегодняшняя подборка как раз об этом. 1) Put one’s heads together – принимать решения сообща. If we put our heads together, we will be able to figure out a solution. 2) No flies (on somebody) – фраза используется в ситуации, в которой человека не так-то просто обвести вокруг пальца. 3) Have your head screwed on (the right way) – действовать рационально и взвешенно. She will never fritter her paycheck away – she has her head screwed on the right way. 4) Range against/with – быть частью группы, поддерживающей определенную идею. Their party ranges against government authorities. 5) In tow – быть вместе, в связке с другими. I came to a strike with all my family in tow. Cheers!
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
01.07.2020 14:07
Дискуссии вокруг острых тем вроде политических убеждений требуют осторожности и деликатности. Ловите несколько выражений о способах выразить свою точку зрения. 1) Mince one’s words – подбирать слова. The fact that you don’t mince your words can cause offence. 2) Not pull any punches – не пытаться смягчить удар; говорить то, что думаешь. 3) Shoot from the hip – рубить с плеча. I know that Greta is the straight talker and not so many people like that she always shoots from the hip. 4) In the raw – без прикрас. The documentary showed the life in orphanages in the raw. 5) In a word – фраза, предваряющая мнение, сформулированное сжато и без обиняков. In a word, she is lying to us. Cheers!
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
30.06.2020 16:06
Whazzup! Black Lives Matter, принятие поправок, коронавирусные будни – эти и десятки других тем циркулируют в соцсетях, порождая жаркие споры. Поговорим о непростых для обсуждения темах. 1) Bitter pill (to swallow) – неприятное обстоятельство, которое необходимо принять. 2) Heavy cross to bear – непростая задача, за выполнение которой вы несете ответственность. Raising children on your own is a heavy cross to bear. 3) Fly in the ointment – ложка дегтя, или проблема/человек, мешающие успеху предприятия. I really enjoyed the party – the only fly in the ointment was not being able to drink anything as I had to drive afterwards. 4) Hot potato – тема, вызывающая противоречия. I always try to avoid such topics as anyone’s religion or political views because it can turn into a hot potato. 5) Tough/hard nut to crack – проблема, которую сложно решить, или человек, которого сложно понять. Finding more money in our budget for advertising was a tough nut to crack. Cheers!
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
26.06.2020 19:06
Hi, how’s tricks? Еще немного выражений, связанных с семьей, друзьями и постепенно отступающим режимом самоизоляции. 1) Elbow bump – новый безопасный способ поприветствовать близких. Coronavirus is definitely changing social interaction as more and more people prefer elbow bumps as an informal greeting rather than handshakes or hugs. 2) Social bubble – узкий круг друзей и членов семьи, с которыми люди начинают встречаться вслед за постепенным снятием самоизоляционных ограничений. Under the social bubble proposal, people within one family are allowed to see each other as the lockdown measures are gradually eased. 3) Corona corridor – маршруты, по которым разрешается путешествовать во время коронавируса. The travel association has proposed creating a corona corridor to allow holidaymakers to reach their destinations. 4) Mommune – группа матерей, объединившихся для решения общих проблем, связанных с воспитанием детей. 5) A hands-on parent – родитель, который уделяет много сил и времени своим детям. In my family my father was the one whom you can call a hands-on parent – he was always there for me. Cheers!
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
25.06.2020 18:06
Продолжим говорить о наших nearest and dearest и на этот раз затронем разговорную лексику о семье. 1) Kith and kin – близкие люди (“kith” относится к тем, кого вы хорошо знаете, “kin” – к родне). I was delighted to see all my kith and kin at my birthday party. 2) Bubba – ласковое обращение к старшему брату. 3) Gramps – разговорный вариант “grandfather”. My gramps would not have approved of what the government is doing. 4) Rello – более неформальный вариант слова “relative”. Аналог в австалийском английском – “rellie”. I will be out in the country visiting my rellos but should be back on Monday. 5) Mumpreneur – женщина, которая помимо материнства преуспела в собственном бизнесе. Becoming a mumpreneur gave me an opportunity to wear many different hats – never before have I had to be so chameleon-like. Cheers!
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
24.06.2020 12:06
Tsup! Все потихоньку восстанавливают свои социальные связи, а это значит, что неплохо было бы обсудить сленг, связанный с дружбой и неформальными отношениями. 1) Bosom buddy – очень близкий друг. We are bosom buddies, and even if we get into a fight, we always make it up soon after. 2) Palsy-walsy – дружелюбно настроенный человек. Shes gotten palsy-walsy with her in-laws lately. 3) Chum – немного старомодное словечко, которое по-прежнему используется для обращения к приятелям. Well, chum, looks like we have a little problem here. 4) Bezzie – лучший друг. I didn’t like him at first, but after certain events we became bezzie mates. 5) Fair-weather friend – друг, с которым в горы не пойдешь – в трудной ситуации он не пройдет проверку. Cheers!
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
22.06.2020 20:06
Hey guys! Жизнь постепенно возвращается в привычное русло – будем надеяться, что скоро мы сможем, как и прежде, встречаться с близкими людьми без каких-либо опасений и, конечно, обниматься, а то от этих изобретенных во время пандемии приветствий уже голова кругом. Сегодня – лексика на тему объятий: 1) Nuzzle – прижиматься, тыкаться носом или головой, тем самым выражая свою любовь. Может выступать и в качестве существительного, как в примере: She woke me up this morning with a gentle nuzzle at my neck. 2) Spoon – лежать “ложечкой”, на боку и повернувшись с партнером в одну сторону. I spooned her and let her fall asleep in my arms. 3) Bear hug – крепкое объятие. I was so excited to see my best friend for the first time since we were schoolchildren, so I ran to her and and gave her a long bear hug. 4) Peck – чмокнуть кого-то. He quickly pecked me on the cheek. 5) PDA – public display of affection – объятия, поцелуи и другие нежности, демонстрируемые на публике. I would hug you but I’m not into PDAs. Cheers!
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
19.06.2020 19:06
TGIF! Во время карантина было даже как-то неловко постить уже ставшими традиционными пятничные подборки о вечеринках, но, кажется, пришло время браться за старое - разумеется, соблюдая необходимые меры предосторожности. 1) Whinger/whing-ding – вечеринка с большим количеством алкоголя. Man, it is one of the best whingers this town has ever seen. 2) Party on! – восклицание, подтверждающее слова собеседника. I was thinking we could go to my place and order a pizza. – Party on, dude! 3) Rally – вечеринка, обычно спонтанно организованная. The rally was a flop – there was not enough booze, and everyone left early. 4) Cut one’s wolf loose – уходить в отрыв, что в этом случае сопровождается большим количеством выпитого. If you are going to cut your wolf loose again tonight, I am out. 5) Party nut – человек, который ни за что не пропустит вечеринку. She used to be a party nut when she was a teenager.
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
18.06.2020 17:06
What’s cooking? Ловите освежающую подборку, которая поможет взбодриться в эту жару. 1) Lose ones cool – выходить из себя. I’m trying not to lose my cool, but you are getting on my last nerve. 2) Frosty – синоним прилагательных “cool” и “mellow” в значении “классный”. We had a frosty time together, didn’t we? 3) Funky-fresh – еще одно разговорное словечко для описание чего-то крутого. This song is funky-fresh – I love it. 4) Cool beans! – превосходно! I can’t believe I won this game! Cool beans, man! 5) Hit the spot/hit the bull’s eye – освежить; быть как раз тем, что нужно. A bottle of cold water would really hit the bull’s eye. Cheers!
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме