Страница телеграм канала NotTheLesson

notthelesson logo

NotTheLesson

46976 подписчиков

Классный журнал учителя Английского :) Рассказываю про английский по порядку, от простого к сложному. Автор - @Yourillusion По рекламе - @timonoriginal


Входит в категории: Лингвистика
NotTheLesson
18.12.2019 17:12
Дождливые короли. Наверно ничего я не люблю в английском сильнее, чем игру слов :) Не хочу о серьёзном сегодня, а потому, как обычно, шутить изволю: - Why couldnt the leopard play hide and seek? - Because he was always spotted. Hide and seek - прятки To be spotted - быть в пятнах / быть замеченным - Why did the can crusher quit his job? - Because it was soda pressing. Can crusher - приспособление-пресс для пустых жестяных банок Quit - уволиться Soda - газировка/содовая Pressing - любое давление, в том числе и настойчивое капанье на мозги :) К тому же, soda pressing очень похоже по звучанию на so depressing - так удручаще. - Why is England the wettest country? - Because so many kings and queens have been reigning there. The wettest - самый мокрый И тут у нас очередной фокус звучания, если сравнить транскрипцию: To reign - царствовать - [ren] To rain - лить дождём - [ren] Считаю тему шуток очень ценной хотя бы из-за несовпадения понятий. Хорошая возможность и произношение оценить, и слова новые почерпнуть. #words #слова
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


NotTheLesson
17.12.2019 18:12
Вокруг только и слышно: "Учите английский по фильмам, песням, книгам и т.п.". Но как найти это многообразие в формате, подходящем для обучения? Очень простой и приятный способ - воспользоваться Puzzle English. Проводите 15-20 минут в день на их сайте или в приложении, без скучных академических уроков, получая только интересный контент в игровой форме. Мало того, что это полезно, так ещё и максимально удобно. Смотрите клипы по дороге на работу, слушайте англоязычные подкасты на прогулке, читайте интересные книги, проходите игры и осваивайте ещё кучу разных плюшек. Отдельно хочется отметить прекрасный сервис - Личный План. Программа подбирает уроки и упражнения, отталкиваясь от вашего уровня и интересов. Чтобы заниматься в любое время суток, независимо от преподавателя или работы. В общем, Puzzle English уже давно зарекомендовали себя как очень продуктивный ресурс по изучению английского. И у меня есть небольшой подарок для вас - бесплатный доступ к Личному Плану на 14 дней по промокоду NotTheLesson.
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


NotTheLesson
15.12.2019 15:12
Незатейливо, но глубокомысленно. "Хватит это терпеть!", - думается мне, когда в попытке рассказать свои впечатления о фильмах или книгах, люди переходят на русский, потому что good, bad и exciting им явно не хватает. Жаль, что в школах не учат красивым словам вроде: Absorbing - увлекательный и поглощающий Engrossing - поглощающий ещё сильнее, чем Absorbing Unpretentious - скромный и незатейливый Dazzling - блестящий Hilarious - уморительный Riveting - захватывающий Insightful - глубокомысленный Uproarious - шумный и бурный First-rate - первоклассный Intriguing - занимательный, интригующий Thought-provoking - наводящий на размышления Но не всегда же нам всё должно нравиться, да? Тогда пригодятся такие прилагательные: Predictable - предсказуемый Senseless - бессмысленный Trite - банальный и избитый Juvenile - детский/мальчишеский, до взрослого уровня не дотягивающий Moronic - идиотский Flawed - испорченный Tiresome - нудный Перевод, как обычно, приблизительный. Но пусть этот список подарит вам желание найти собственные идеи, за рамками элементарного вокабуляра. А то вдруг вы отчаялись передать в полной мере свои эмоции по поводу очередного whacky фильма? Непорядок! #words #слова
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


NotTheLesson
13.12.2019 14:12
Постой, паровоз. У меня опять ступор с вдохновением, товарищи. Если бы мои мысли были людьми, то это были бы толкающиеся тётьки, которые не могут решить, кому идти первой, и неуклюже застряли в дверном проёме, мешая в итоге всем :) Их влияние на канал можно описать так: Grind to a halt Ну, или его аналог to come to a grinding halt. В целом, оба означают "остановиться/прийти к полной остановке". Довольно интересное выражение, потому что с одной стороны grind означает обтачивать что-либо или усиленно перемалывать, с другой - это тот самый скрежещущий звук, который издаёт тяжёлый механизм, медленно останавливающий свою работу при технических неполадках. Ну а halt - как раз остановка/прекращение. В общем, изначально это было про всякие двигатели. Но мне очень нравится образ, предложенный знакомым американцем - если вы водите машину на механической трансмиссии и нечаянно путаете передачу на ходу, это и будет grinding the gears в любом смысле. Но примеры могут быть и такие: Cold weather across the country is leading large parts of it to grind to a halt. - Холодная погода по всей стране приводит к тому, что большая ее часть останавливается. I havent heard from them for ages. I think theyve come to a grinding halt. - Я уже целую вечность ничего о них не слышал. Думаю, они застряли. В общем, применимо это абсолютно к любой деятельности, будь то застопорившийся механизм, транспорт в 9-балльной пробке или работа, которая по каким-то причинам остановилась. #words #слова
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


NotTheLesson
23.11.2019 16:11
Не болей. Нэйтива легко отличить от косящего под него нон-нэйтива. Потому что мы с вами просты как три копейки и прямолинейны как доска. Если есть слово в русском, значит, надо перевести его на английский и вуаля - вас поймут. Ну... и да, и нет :) Вот вам контекст: Никто не застрахован от ситуации, где нас валит какая-нибудь вредная болезнь и приходится, страдая, лежать в кроватке старым изюмом. Но как сладок момент, когда всё это безобразие позади. Мы выздоравливаем! Ура! Констатируем сей великолепный факт через дословный перевод: I began to recover. - Я начал поправляться. Im recuperating. - Я выздоравливаю. Im convalescing in the country. - Я выздоравливаю за городом (отдыхаю с целью пойти на поправку). Всё это верно, но довольно официально. Для экзаменов, конечно, подойдёт. Однако, у носителей всегда найдётся пара образных выражений, попроще и поживее: Im getting well. - Мне лучше. I always heal fast. - Я всегда быстро выздоравливаю. Im on the mend. - Я иду на поправку. Ill give you a call once Im up and about. - Позвоню тебе, как только встану с постели. I want to get back on my feet somewhat quicker. - Хочу поскорее встать на ноги. Именно такие мелочи, как идиомы или использование фразовых глаголов и коллокаций, приближают вас к речи носителя быстрее. Поэтому не забывайте интересоваться синонимами и схожими выражениями по теме, не содержащими дословный перевод. #разговорник
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


NotTheLesson
20.11.2019 14:11
Лягушачьи лапки. Сейчас будем убивать. Сразу несколько зайцев. Фигурально выражаясь :) Я расскажу вам грустную историю любви, вы сломаете язык, пытаясь её прочитать, но в качестве бонуса выучите несколько новых слов и выражений. Итак: A tree toad loved a she-toad, Who lived up in a tree. He was a three-toed tree toad, But a two-toed toad was she. The three-toed tree toad tried to win, The two-toed she-toads heart, For the three-toed tree toad loved the ground, That the two-toed tree toad trod. But the three-toed tree toad tried in vain. He couldnt please her whim. From her tree toad bower, With her two-toed power, The she-toad vetoed him. Эта штука называется tongue-twister. Отлично развивает артикуляцию и скорость, если читать вслух. Держите подсказки, чтобы вникнуть в суть истории: Toad - жаба Three-toed - трёхпалый Two-toed - двухпалый Win heart - завоевать сердце For - ибо Trod - прошедшее от tread - топтать/ступать In vain - тщетно/напрасно Please whim - угодить прихотям/капризам Bower - жилище/будуар Vetoed - прошедшее от veto - отвергнуть Такой способ идеально подойдёт для отработки звуков [] и [t]. Ну а если захотите подобным образом ощутить разницу между [s] и [], загляните сюда. #слова #words
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


NotTheLesson
18.11.2019 18:11
У тебя есть двойник? Новости периодически взрываются громкими заголовками вроде:"Зеленский едет в метро", "Анджелина Джоли живёт в Башкирии" или"Двойника Греты Тунберг нашли во Владимирской области". Так как же сообщить, что перед вами не просто похожий человек, а прямо точная копия кого-то? A dead ringer Это выражение тянет корни к лошадиным скачкам. На лошадках была гигантская ответственность, и хитрые владельцы подстраховывались, заменяя в последний момент приболевшего или вообще отдавшего концы скакуна на свеженькую и оооочень похожую лошадь. Разумеется, происходило всё в тайне, ибо незаконно. Youre a dead ringer for one man I know. - Ты - точная копия одного моего знакомого. Wow! Shes sure a dead ringer for her mother. - Вау! Она и правда точная копия своей матери. This Clark is a dead ringer for Brad Pitt, I swear! - Этот Кларк - двойник Бреда Питта, я клянусь! Ну, и кто сказал, что копия обязательно должна быть человеком? То же самое касается и предметов: The new smartphone looks to be a near dead ringer for the iPhone - Этот новый смартфон кажется почти точной копией айфона. Хочу обратить ваше внимание на то, что идиома сочетается строго с предлогом for. Ну а само выражение относится к сленгу. #идиомы #сленг
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


NotTheLesson
16.11.2019 13:11
Дай-ка руку. Взгляните на свою руку. Вы можете назвать её составные части? Ну, вдруг мизинчиком ударитесь, как тогда выкручиваться, чтобы объяснить это? Для начала, предлагаю разобраться в самых элементарных словах. Это всё "рука", только: Arm - от плеча до запястья Upper arm - от плеча до локтя Forearm - от локтя до запястья (предплечье) Hand - от запястья до кончиков пальцев (кисть) Palm - ладошка Теперь сверху вниз пробежимся по соединительным частям: Shoulder - плечо Elbow - локоть Wrist - запястье С пальцами отдельная история, у некоторых из них есть формальные и неформальные обозначения, держите все: Thumb - большой палец Index finger/Forefinger/Trigger finger - указательный палец Middle finger/Long finger - средний палец Ring finger/Fourth finger - безымянный палец Little finger/Pinkie - мизинец Если все пальцы целые, вы найдёте в конце каждого из них nail - ноготь. Кстати, сжимая кулачок, знайте, что он называется fist. Костяшки и другие суставы пальцев - это knuckles. А фаланги между ними - phalanxes/phalanges. #words #слова
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


NotTheLesson
14.11.2019 13:11
Утро в трауре. Нет, у меня всё в порядке. Я к вам с произношением просто сегодня. Запомните, что лучше говорить медленно, зато правильно. И помнить, что это абсолютно нормально, когда разные слова имеют абсолютно идентичное произношение несмотря на разницу в буквах: Morning - утро - [mn] - Mourning - траур, скорбь Fir - пихта/ель - [f] - Fur - мех, шерстка Cereal - злаковые - [srl] - Serial - серийный, периодический Aisle - проход, коридор - [al] - Isle - островок Right - правый, право - [rat] - Write - написать Idle - праздный/холостой - [adl] - Idol - идол, кумир Sight - взгляд/зрение/зрелище - [sat] - Site - сайт/место Coarse - грубый, шероховатый - [ks] - Course - курс Чтобы вспомнить чуть больше омофонов, предлагаю повторить вот этот пост, и ещё один. Видали? Я и коротко умею :) #words #слова
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


NotTheLesson
12.11.2019 14:11
Кроме шуток. Когда моё образование ещё не было связано с английским, был у меня одногруппник, пропавший примерно на год и рассказывавший, что уходил учиться на препода. Но ему, мол, крутышу, не зашло с детьми сидеть. Заскучал, вернулся. Эмоции наши тогда можно было описать одним выражением: We didnt take him seriously Мы просто не приняли его всерьёз. Ещё бы. Вот этот маленький, болтливый прогульщик, из технарей в учителя? На год? К детям? Bullshit какой-то, простите мне мой френч. Но он так стоял на своём, что если б дело происходило на улицах Лондона, он бы наверняка прибег к помощи сленга типа: Big Man Ting! (BMT) Примерно так доказывают хмыкающим и ржущим собеседникам: "Слышь, да у меня тут всё по-серьёзке ваще-та!". Ну, знаете, это когда выражение Im serious не помогает, а вы прям swear down - клянётесь-божитесь. Детишки, прогуляйтесь в песочницу, у нас тут adults business - взрослые дела. И все должны быть ошарашены вашей инфой. Типа шутка - не шутка: Im gonna buy your Escalade, dude! Big Man Ting! - Да я покупаю твой эскалейд, чувак! Я не шучу! В общем-то, когда мы узнали, что "учитель" не соврал и не преувеличил, мы и правда были stunned - ошеломлены. Но к чему я всё? К тому, что вы никогда не поймёте, какие именно слова вам нужны, пока не "проживёте" их. BMT - выражение изначально тюремное. Постепенно вышедшее в гетто. И я, одуванчик, ни в жизнь его не применила бы, не впишись оно так ёмко в эту реальную историю. Так что, пригодиться может что угодно. #сленг
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


NotTheLesson
28.10.2019 20:10
Что общего у дивана и сигареты? Скучали по ложным друзьям переводчика? Тогда взгляните на слово divan. Но если вам показалось, что это ваш любимый диван, вы немного ошиблись. Это слово пошло от турков и означало "Совет сановников". Cовету надо было где-то собираться, поэтому появились комнаты, оснащённые длинными широкими седалищами. Также, там хранились их счётные книги, документы и литературные произведения. Всё это тоже стало именоваться divan и широко распространилось в европейские языки. В итоге, в одном из значений получился восточный сборник лирических стихотворений, а в другом и правда - мягкая мебель, правда, строго без подлокотников. Тахта или оттоманка, к примеру. Также divan стала называться курительная комната при табачном магазинчике, где можно было насладиться кофе с сигарой. Подозреваю, что из-за схожей атмосферы, ведь нередко курилки совмещались с библиотеками. Забавно получается при этом, что тот самый диван, о котором вы подумали, в привычном понимании - sofa, couch или settee. Но немногие знают, что например длинный мягкий диван, чаще всего обитый кожей, называется chesterfield. Вот это поворот, да, курильщики? Что ж, спешу заверить, что совпадение это случайно, так как известная марка сигарет получила своё имя от названия города в графстве штата Виргиния, а вовсе не от уютного сиденья с подушками. Так, ещё один якорь в вашу копилку ассоциаций ;) #слова #words
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


NotTheLesson
28.10.2019 17:10
"Время - слишком ценный ресурс, чтобы тратить его на то, что не принесёт стопроцентного результата", - примерно так ведь вы размышляете, отказываясь от очередных курсов, даже зная, что без английского головокружительной карьеры с высоким заработком не построишь? Но факт остаётся фактом - приручить английский гораздо проще, чем кажется. Потому что понять этот язык можно всего за 2 часа! Как? Секрет эффективного подхода знает Алекс Рубанов - преподаватель из США, и 29 октября он раскроет его на своём вебинаре. Вы узнаете, как сломать языковой барьер и почему не нужно учить все слова подряд. Поймёте разницу между британским и американским акцентами. И сможете исправить произношение так, чтобы вас понимали. 2 часа, чтобы расставить английский по полочкам - это совсем немного. Но это - ваш ключ к тому, как учиться легко, увлекательно и в разы быстрее, чем на обычных курсах. Просто зарегистрируйтесь. Тем более, что это бесплатно.
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


NotTheLesson
27.10.2019 13:10
Как вы думаете? Я уже затрагивала тему think of / think about, когда нужно было описать наше русское "думать о". Но фразовых глаголов с think, конечно, больше. Вот некоторые: Think up Пригодится, если приходится изобретать, сочинять или выдумывать: Youd better think up a good excuse for being late. - Лучше бы тебе придумать хорошее оправдание своему опозданию. Think through Серьёзный глагол, когда нужно тщательно продумать все детали и последствия, превращая сырую идею в полноценную: Company management needs to think through the scope of work assigned to personnel. - Руководству компании необходимо тщательно продумать объем работ, возложенных на персонал. Think back (on/to) Это оглядываться назад, в прошлое. В общем, если решите вспомнить былое: When I think back on what I did, I feel pretty stupid. - Когда я вспоминаю о том, что я сделал, я чувствую себя довольно глупо. Think out Используем, когда надо додуматься до рационального решения, тем самым довести свои мысленные изыскания до конца: Lets think out another way. - Давайте придумаем другой способ. #слова #words
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


NotTheLesson
24.10.2019 19:10
Поверить не могу! Кое-что makes my day, поэтому сегодня пост моей искренней радости и любви к вам! Оказывается, мы вместе уже целых два восхитительных года! И я чувствую себя on top of the world благодаря этому факту :) Я безмерно благодарна телеграму за этих замечательных ребят, которых он перенёс в мою в реальную жизнь. Да-да, это именно из-за них стало выходить меньше постов, ведь они поглотили всё моё свободное время :) Но их успехи и проснувшийся пламенный интерес, побеждающий страхи - это my pride and joy. Im walking on air от того, что они умудряются подключить ещё и своих друзей, коллег и даже семьи к изучению английского. И я будто вместе с ними сдаю экзамены, прохожу собеседования или путешествую. Im happy as a clam даже тогда, когда мы просто болтаем о том, о сём :) Но что бы я делала без моих активных подписчиков, ревностно следящих за тем, чтобы я не пропадала отсюда? :) Im thrilled to bits от ваших напоминаний, вопросов, всё ли в порядке, идей и уточнений. Огромное спасибо! Без вашего интереса этот эксперимент создать мой (не)маленький архив знаний не удался бы. Знайте, что именно благодаря всем, кто читает NotTheLesson хотя бы иногда, сегодня как минимум один человек is over the moon от счастья. И это - я!
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


NotTheLesson
20.10.2019 18:10
До сих пор непонятно. Многие привыкли опираться на слова-сигналы, когда надо разобраться в грамматике. Например, вот эти товарищи почти сразу наводят на мысль о Perfect Tenses: Ever - когда-либо Since - с тех пор Верно, они распространены для предложений типа: Have you ever jumped with a parachute? - Present Perfect What has Gordon Brown been doing since leaving No 10? - Present Perfect Continuous Но, так уж устроен английский, что дословность и попытки привязать слово к единственному значению нас только путают. Во-первых, вы запросто можете встретить сочетание: Ever since И оно достаточно самостоятельное, чтобы не городить огород, а перевести его "с того самого момента/дня" или "до сих пор": I have taken care of this child ever since his parents died. - Present Perfect + Past Simple He wanted to become a pilot ever since he was a child, and he did. - Past Simple He went to Greece ten years ago and has lived there ever since. - Past Simple + Present Perfect Во-вторых, сигналы не делают выбор времени однозначным: Do you ever stay at home? - Present Simple Will he ever forgive me? - Future Simple Since kids are using Gmail and YouTube anyway, why not make it official? - Present Continuous Запомните, что в первую очередь времена - это ситуации. Сигналы же просто помогают разобраться в хронологии и взаимосвязи этих ситуаций друг с другом. Они характерны, но не уникальны. Естественно, они могут иметь кучу функций и несколько переводов. #грамматика
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме