Страница телеграм канала English Monster

english_monster logo

English Monster

11440 подписчиков

Авторский, образовательный канал по английскому языку с полезной и доступной информацией для каждого! По всем вопросам: @vovan4ikovna


Входит в категории: Лингвистика
English Monster
19.06.2019 19:06
«Bill», «Fare», «Fee», «Fine», «Tip» - What’s the difference? Существительные «bill», «fare», «fee», «fine» и «tip» не являются синонимами, но имеют одно общее значение «оплата за что-либо». Сегодня разберем с вами в каких ситуациях и в каком контексте их нужно правильно употреблять, поехали! Bill - [bl] - счет/банкнота/законопроект «Bill» это список, показывающий сколько и за что мы должны заплатить. Мы платим по счетам за коммунальные услуги, а также просим счет в ресторане или кафе I received my electricity bill - Я получила счёт за электроэнергию Waiter, the bill please - Официант, счет, пожалуйста Fare - [fer] - плата за проезд/стоимость проезда «Fare» это плата за проезд в автобусе, поезде, такси или самолете I need some coins for the bus fare - Мне нужно немного денег, чтобы заплатить за проезд на автобусе Fee - [fi] - платеж/плата/вознаграждение/гонорар «Fee» это плата кому-либо за какие-то услуги The fixed fee is currently $250000 - На сегодняшний день фиксированный платеж составляет 250000 долларов Fine - [fan] - штраф/пеня «Fine» это плата за какой-либо проступок, т.е. наказание The court can impose a fine - Суд может наложить штраф Tip - [tp] - чаевые «Tip» это деньги, которые можно предложить сверх платы по счету Did you leave a tip? - Ты оставил чаевые? #слова #words
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


English Monster
17.06.2019 18:06
Один человек взял и освоил английский язык. Без зубрежки. У него, наверное, талант к языкам. А что вы скажете на такое число - 25 550 Столько учеников школы English Tochka освоили английский за пару месяцев. Они не зубрили тонны слов и не тонули в грамматических правилах. Все намного проще. Ученики общались с учителем по телефону и тратили на занятия по 15 минут несколько раз в день. В чем секрет? Мы погружаем Вас в язык в течение дня, создаем вокруг английскую среду и развиваем навык - понимать. Понимать - значит говорить. Таким образом, никакой зубрежки. Язык встраивается в Ваш образ жизни, а Вы даже не замечаете этого. Но не верьте нам на слово Записывайтесь на бесплатный онлайн-урок от самой рекомендуемой онлайн-школы English Tochka. Наши учителя переключат Ваше мышление, уже во время урока Вы сможете ПОГОВОРИТЬ по-английски, попробовать и почувствовать, увидеть свои ошибки, а самое главное - решить для себя, в какую сторону нужно двигаться! Вы увидите результат сразу, и эти алгоритмы останутся с Вами навсегда. Но главное - Вам захочется двигаться дальше. Понимать или зубрить? Выбор за Вами. Сомневатесь? Просто попробуйте. Оставить заявку можно здесь
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


English Monster
21.05.2019 17:05
Друзья, давно я вам ничего не писала...Всё просто, у меня был отпуск, который подошел к концу, и теперь я снова на связи Чуть больше года назад на канале была статья, из которой на примерах можно узнать чем отличаются «holiday», «vacation», «day off», а также вошедший в моду «staycation». А для любителей пляжного отдыха будет полезно почитать этот пост. Сегодня разберем с вами несколько общих фраз, которые нужны для того, чтобы описать свой отпуск, поехали! To travel by car (plane, train, bus) - путе­шествовать на машине (самолётом, поездом, автобусом) To go abroad - ездить за границу To go camping - ходить в поход To go boating - кататься на лодке To go fishing - ходить на рыбалку To climb a mountain - восходить на гору Кому интересна тема гор, то на канале есть небольшой пост и об этом To ride a horse - кататься верхом на ло­шади To ride a bicycle - кататься на велосипеде To make a campfire - разжигать костер To sit round the fire - сидеть вокруг костра To roast sausages on the open fire - жарить сосиски на костре To pick up berries (mush­rooms) - собирать ягоды (грибы) To take pictures of … - фотографировать #разговорник #phrasebook
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


English Monster
29.04.2019 18:04
Зелёная идиома Green with envy - если переводить дословно, то получаем «зеленый от зависти» Envy - [envi] - зависть/завидовать На этот раз значение идиомы совпадает с её дословным переводом - «позеленеть от зависти», «умереть от зависти», «лопнуть от зависти» When I heard about his new job I was green with envy - Когда я услышал о его новой работе, я чуть не лопнул от зависти Dave will be green with envy when he sees your new sports car - Дэйв умрет от зависти, когда увидит твою новую спортивную машину #идиомы #idioms
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


English Monster
25.04.2019 10:04
Как ещё можно сказать «Спасибо» и «Пожалуйста»? «Thank you» это не единственный способ выразить свою благодарность, сегодня поговорим с вами о других распространенных вариантах «Спасибо» и «Пожалуйста»! Формальное «Спасибо»: I’d like to thank… - Я хотел(а) бы поблагодарить... I appreciate it! - Я ценю это! I am very grateful to you! - Я Вам очень благодарен! Неформальное «Спасибо»: Thanks! / Thanks a lot! / Thank you so much! - Большущее тебе спасибо! Thanks a million! - Огромное спасибо! I owe you one - Я твой должник Can’t thank you enough - Даже не знаю, как тебя и благодарить That’s very kind of you - Ты очень любезен «Пожалуйста»: You’re welcome! - Пожалуйста! No problem! - Без проблем! That’s all right / That’s OK - Пустяки Any time - Обращайся в любое время Not at all - Не за что My pleasure! - Мне это только в радость! Если в ответ вы тоже хотите поблагодарить кого-либо, то просто говорите «Thank YOU», но при этом выдяляйте интонацией YOU #разговорник #phrasebook
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


English Monster
21.04.2019 18:04
В чём разница между «How long?», «How much time?» и «How many times?» Сегодня поговорим о разнице этих вопросительных конструкций, так как их часто путают из-за схожести между собой, поехали! «How long?» = «How much time?» = «Как долго?» Используем эту конструкцию, когда нужно узнать когда началось какое-то действие и как долго оно продолжалось Разницы между этими двумя конструкциями нет, но носители языка в повседневной жизни, как правило, используют «How long?» How long have you lived in Spain? - Как долго ты живешь в Испании? How much time will you do your homework? - Как долго ты будешь делать домашнее задание? «How many times?» = «Сколько раз?» А эта конструкция уже не имеет никакого отношения ко времени. В данном случае слово «time» выступает в значении «раз». Если нужно спросить «Сколько раз?», то используем конструкцию «How many times?» How many times has Max been to Australia? - Сколько раз Макс был в Австралии? How many times did you go to the gym last week? - Сколько раз ты ходил в спортивный зал на прошлой неделе? #разговорник #phrasebook
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


English Monster
13.04.2019 10:04
Усилительный глагол «do» Сравните два предложения «я тебя знаю» и «я действительно тебя знаю». Из примера видно, что во втором предложении подчеркивается действие, что добавляет выразительности высказыванию. В русском языке подчеркнуть действие можно при помощи выражений «действительно», «точно», «на самом деле», «непременно», «обязательно» и т.д. В английском языке для этих целей мы можем использовать глагол «do» В зависимости от времени, в котором нужно усилить предложение, глагол «do» имеет формы: В настоящем времени (Present Simple) - do/does В прошедшем времени (Past Simple) - did Повелительное наклонение (просьба или приказ) - do Обращаю ваше внимание на то, что усиление действия таким способом может осуществляться только в утвердительном предложении Усиление с помощью «do/does» в настоящем времени (Present Simple): Тот, о ком идет речь + do/does + действие + остальные члены предложения I do know you! - Я действительно тебя знаю! We do need your help - Нам непременно нужна твоя помощь В 3-ем лице единственного числа глагол после «does» ставится в начальной форме, без окончания «-s/es»: He does know his job - Он действительно знает свою работу He does knows his job - Он действительно знает свою работу Усиление с помощью «did» в прошедшем времени (Past Simple): Тот, о ком идет речь + did + действие + остальные члены предложения They did live in that house - Они на самом деле жили в том доме Не did ask the question - Он все же задал этот вопрос Использование «do» для усиления в повелительном наклонении: Do + действие + остальные члены предложения Do write him - Обязательно напиши ему Do buy a ticket! - Обязательно купите билет! Do pay attention to this phenomenon - Непременно обpaтитe внимание на это явление #грамматика #grammar
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


English Monster
08.04.2019 19:04
Канцелярские товары А вы знаете как будет по-английски «корректор», «дырокол» или «ластик»? Если нет, то эта подборка слов для вас! Сегодня поговорим о канцелярских товарах, которыми нам приходится пользоваться каждый день. Удобная шпаргалка в конце Stationery - [steneri] - канцелярские товары Office supplies - [fs splaz] - канцелярские товары Paper - [pepr] - бумага File - [fal] - файл Folder - [foldr] - папка File folder - [fal foldr] - скоросшиватель Clipboard - [klpbrd] - планшет с зажимом Notebook - [notbk] - блокнот Notepad - [notpd] - блокнот Clip - [klp] - скрепка Clamp - [klmp] - зажим Pushpin - [ppn] - канцелярская кнопка Punch - [pnt] - дырокол Stapler - [steplr] - степлер Staples - [steplz] - скобки для степлера Scissors - [szrz] - ножницы Ruler - [rulr] - линейка Glue - [lu] - клей Sticky tape - [stki tep] - скотч Sticker - [stkr] - стикер, наклейка Calculator - [klkjuletr] - калькулятор Pen - [pen] - ручка Marker - [mrkr] - маркер Pencil - [pensl] - карандаш Pencil-sharpener - [pensl rpnr] - точилка для карандаша Eraser - [resr] - ластик, резинка Correction fluid - [krekn flud] - корректор Envelope - [envlop] - конверт Не путать с «envelop», слова имеют разное произношение и значение, подробнее об этом можно узнать здесь #слова #words
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


English Monster
02.04.2019 17:04
Future Continuous Tense (Будущее длительное время) Present Continuous Tense (Настоящее длительное время) Past Continuous Tense (Прошедшее длительное время) Друзья, сегодня поговорим с вами о Future Continuous Tense. Это время указывает на процесс, который будет длиться в определенный момент в будущем. В отличие от времени Future Simple (которое мы используем, когда просто говорим о чем-то, как о факте, который произойдет) этот момент в будущем должен быть назван прямо (завтра в 7 часов/с понедельника по пятницу/на протяжении месяца и т.д.) или быть очевидным из контекста Обратите внимание как отличаются по смыслу предложения, представленные ниже: Future Simple: They will fly to Finland - Они полетят в Финляндию (просто факт) Future Continuous: Tomorrow this time they will be flying to Finland - Завтра в это время они будут лететь в Финляндию (речь идет о процессе, который будет длиться какое-то время) Слова-маркеры времени Future Continuous: at 3 o’clock - в три часа this time tomorrow - завтра в это же время for a week - на протяжение недели all day long - целый день the whole morning/evening/day - целое утро/вечер/день from 6 till 8 p.m. - с 6 до 8 вечера Для образования утвердительной формы Future Continuous требуется вспомогательный глагол to be в форме будущего времени (will be) и окончание -ing, которое прибавляется к глаголу, обозначающему действие: Тот, о ком идет речь + will be + глагол + -ing They will be playing tennis tomorrow at 6 p.m. - Они будут играть в теннис завтра в 6 вечера She will be driving a car all night long - Она будет вести машину всю ночь Отрицательное предложение строится как утвердительное, только к глаголу to be прибавляется отрицательная частица not, которую нужно поставить между will и be, получаем will not be: Will not = Won’t Тот, о ком идет речь + will not be + глагол + -ing I will not be painting the picture this time the day after tomorrow - Я не буду рисовать картину в это время послезавтра Mike won’t be dancing at 3 in the afternoon - Майк не будет танцевать в 3 часа дня Для того чтобы задать вопрос в Future Continuous, мы выносим to be на первое место, при этом действующее лицо мы ставим между will и be Will + тот, о ком идет речь + be + глагол + -ing? Will Harry be waiting for us here tomorrow at 6 o’clock? - Гарри будет ждать нас здесь завтра в 6 часов? Если мы задаем вопрос, используя вспомогательные вопросительные слова (what, where, who, which, why), то эти слова ставятся на первое место в предложении: Вопросительное слово + will + тот, о ком идет речь + be + глагол + -ing? Why will they be studying this time tomorrow? - Почему они будут учиться в это время завтра? #грамматика #grammar
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


English Monster
29.03.2019 18:03
Трусливая идиома Chicken out - струсить/сдрейфить/не сделать что-либо из-за страха Сегодня наткнулась на это интересное выражение, читая одну из книг Лорен Оливер, решила поделиться этой идиомой с вами, друзья. Это популярное выражение означает to stop doing something because of fear; to decide at the last moment not to do something you said you would do, because you are afraid For a moment Alex is silent, and I think hes going to chiken out, refuse to tell me anything more - На мгновение Алекс умолкает, и я думаю, что он струсил и решил больше ничего мне не говорить Mary was planning to enter the car race but then she chickened out - Мэри собиралась участвовать в автомобильных гонках, но потом струсила #идиомы #idioms
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


English Monster
27.03.2019 16:03
Определенно ДА! Если нужно выразить свое согласие, то это можно сделать более интересным образом, нежели просто ответить «да»: Yeah - разговорный вариант «yes» Yeah, I agree with you - Да, я с тобой согласен Yep - также разговорный вариант «yes», что-то вроде нашего русского «ага» - Thats really what she said? - Это правда, то, что она сказала? - Yep... - Ага... Of course! - конечно! - Will he come tomorrow? - Он придет завтра? - Of course! Hell come! - Конечно! Он придет! Sure! - конечно!/неприменно!/безусловно! - Do you want to come with us? - Ты хочешь пойти с нами? - Sure! - Конечно, хочу! I guess so - не до конца уверенное «да» Um, yeah, I guess so - Ну, да, я тоже так думаю Great idea! - замечательная идея! - How about a nice cup of tea? - Не хочешь чашечку чая? - Great idea! - Замечательная идея! Definitely! - конечно!/опредененно! Yes, definitely, yes! - Да, определенно да! #разговорник #phrasebook
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


English Monster
24.03.2019 17:03
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


English Monster
24.03.2019 17:03
5 выражений из фильма «Гарри Поттер и философский камень» Сегодня, друзья, разберем с вами 5 полезных выражений и в этом нам помогут отрывки из первого фильма о Гарри Поттере, поехали! By the way - кстати/между прочим Выражение используется когда нужно добавить какую-то информацию, которая ранее не обсуждалась и не являлась частью разговора English version: - Excuse me. Do you mind? Everywhere else is full. - Not at all. - Im Ron, by the way. Ron Weasley. - Im Harry. Harry Potter. Russian version: - Извини. Можно сюда? Везде забито. - Пожалуйста. - Кстати, я Рон. Рон Уизли. - Я Гарри. Гарри Поттер. Look like - быть похожим на/выглядеть как English version: - Who gave you the dragon egg? What did he look like? - I don’t know. I never saw his face. He kept his hood up. Russian version: - Кто дал тебе яйцо дракона? Как он выглядел? - Я не знаю. Я не видел его лица. На нем был капюшон. Stand up to - дать отпор/противостоять English version: Finally, it takes a great deal of bravery to stand up to your enemies but a great deal more to stand up to your friends. I award 10 points to Neville Longbottom. Russian version: И, наконец, требуется большое мужество, чтобы противостоять своим врагам, но еще сложнее противостоять своим друзьям. Я присуждают 10 очков Невиллу Долгопупсу. As long as - до тех пор/пока English version: Dumbledore. As long as Dumbledore is around, Harry, youre safe. As long as Dumbledore is around, you cant be touched. Russian version: Дамблдор. Пока Дамблдор рядом, Гарри, тебе ничего не грозит. Пока Дамблдор рядом, он тебя не тронет. Hurry up! - поторопись!/пошевеливайся!/быстрее! English version: - I want everything to be perfect for my Dudleys special day! - Hurry up! Bring my coffee, boy. - Yes, Uncle Vernon. Russian version: - Я очень хочу, чтобы всё было идеально в День Рождения моего Дадли. - Пошевеливайся! Принеси мне кофе. - Да, дядя Вернон. #разговорник #phrasebook
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


English Monster
22.03.2019 18:03
Друзья, сегодня хочу поделиться с вами подборкой отличных лингвистических каналов, которые вам обязательно пригодятся: @IELTS_Soldiers - Самый популярный канал по IELTS, бесплатные материалы. Советы и Секреты экспертов как поднять IELTS на 8+ @english_free - Качественный канал с визуальной подачей. Очень удобный формат, картинки можно сохранить в телефон и периодически просматривать, повторяя и закрепляя материал. @e_time - Знаешь, как сказать по-английски: «у чёрта на рогах», «пахать как лошадь», «спать без задних ног»? У нас и не такое узнаешь! @SlovarRu - Отличный канал для тех, кто хочет понимать собеседника с полуслова. Так же вы увеличите свой словарный запас и узнаете происхождения многих слов. @SlovoDnya365 - Для тех, кто хочет отличать пертурбацию от перлюстрации. +1 новое слово к вашему словарному запасу каждый день. @YourEnglish_Teacher - Молодой репетитор с чувством юмора учит английскому в телеграмме по своим авторским методикам. А самое крутое - это совершенно бесплатно!!
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме


English Monster
21.03.2019 17:03
Разница между «sick» и «ill» Друзья, прошу прощения за отсутствие постов на канале, дело в том, что I have caught a cold (подхватила простуду), но сейчас I feel better (чувствую себя лучше) и я снова с вами! А сегодня поговорим о разнице между «sick» и «ill», которые переводятся как «больной», почему бы и нет? Sick - [sk] - больной «Sick» используется когда речь идет о ком-либо, кто страдает краткосрочным заболеванием (простуда, грипп, инфекция и т.д.) Хочу обратить ваше внимание на то, что «sick» используется в значении «больной» в американском английском. В британском английском это слово чаще используется в значении «чувствующий тошноту»: She is absent because she is sick - Она отсутствует, потому что больна I am sick of this smell - Меня тошнит от этого запаха Ill - [l] - больной, нездоровый «Ill» используется, когда кто-то является больным, то есть страдает от затяжной болезни или плохо себя чувствует Ребят, учтите, что «ill» в значении «больной» (когда говорим о плохом самочувствии кого-либо), используется в британском английском. В американском английском это слово подразумевает тяжелую болезнь, от которой человек не может вылечиться: Bridget cant come - shes ill - Бриджит не может прийти - она больна She was seriously ill the last years of her life - Она была серьезно больна последние годы своей жизни #слова #words
Читать

Обращаем внимание, что мы не несем ответственности за содержимое(content) того или иного канала размещенный на нашем сайте так как не мы являемся авторами этой информации и на сайте она размещается в автоматическом режиме